Column & Opinie Ewout de Ruiter

Over Ewout de Ruiter

Al sinds 1985 schijft Ewout technische artikelen over elektronica, elektrotechniek en industriële automatisering. In al die jaren heeft hij voor bijna alle media uit de branche geschreven.

Sinds 2007 is Ewout hoofdredacteur bij e-totaal.

Google weet het?

Chinezen blijken de uitvinders te zijn van wel een heel bijzonder soort kabel - dat was tenminste mijn conclusie toen ik onlangs een persbericht moest vertalen over een Chinees product. In dit persbericht was sprake van een voor mij nieuw soort kabel. Een silicagel-kabel om precies te zijn.

Ik had nog nooit van dit soort kabel gehoord, maar omdat het om een kabel ging die aan een waterdichte behuizing zat, leek mij dit in eerste instantie niet zo raar. Als eerste maar eens Google geraadpleegd om te achterhalen waar het hier om ging en al snel werd mij duidelijk dat dit vooral een kabeltype is die voor USB-kabels gebruikt wordt. Vele leveranciers kunnen deze in vele kleurtjes bij u thuis afleveren. En omdat Google het zegt, zal dit alles dus wel waar zijn. Google weet immers alles!
Google wist mij alleen niet te vertellen hoe de kabel is opgebouwd. Silicagel ken ik als het welbekende droogmiddel – de zakjes met witte korreltjes die in veel verpakkingen te vinden zijn. Uit de tijd dat ik nog iets met chemie wilde doen, weet ik dat deze kristallen heel graag watermoleculen opnemen en dus als droogmiddel inzetbaar zijn. Is dit dan ook iets voor een waterdichte kabel? Een kabel waarvan in de isolatie kristallen silicagel opgenomen zijn? Dat kan het toch niet zijn en vooral wat dan het nut is? De silicagelkristallen zijn immers in ons natte kikkerlandje al vrij snel verzadigd met water en hebben dan geen drogend effect meer?
Met alweter Google kwam ik er niet uit. Pas na een mailtje met mijn leverancier werd duidelijk hoe de vork in de steel zit. Als Google Chinese teksten automatisch vertaalt, dan is de vertaling silicagel als er in het Chinees siliconen staat. De rare relatie tussen China en Google leidt er waarschijnlijk toe dat Google het niet zo nauw neemt de vertalingen, met als gevolg dat het dus niet de Chinezen zijn die een nieuw soort kabel hebben uitgevonden, maar Google. En omdat Google zichzelf niet corrigeert, zitten wij opgescheept met kilometers waardeloze USB-kabels – of maak ik nu eenzelfde fout als Google?